A grammar of the Yoruba language by Samuel Crowther

By Samuel Crowther

Show description

Read or Download A grammar of the Yoruba language PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Colloquial Danish (Colloquial Series)

This ebook used to be too advanced and didn't support out with pronounciation or conversing abilities in any respect. it all started at a really excessive point of hassle, and did not aid my sister (who used to be going to Denmark for examine out of the country) in any respect.

Longman Pronunciation Dictionary: Study Guide

This research advisor has been designed to aid scholars make the easiest use of the "Longman Pronunciation Dictionary". The actions and routines within the advisor objective to aid familiarize clients with the conventions utilized in the dictionary, and to provide perform in spotting and transcribing a number English pronunciation, drawing consciousness to standard beneficial properties of spoken English.

An Investigation of Various Linguistic Changes in Chinese and Naxi

The comparative research of old linguistics specializes in reconstructing old styles in line with diachronic files and typological info from numerous languages or dialects in a language crew. the final word objective of the comparative reconstruction which calls for major cross-linguistic commentary and theoretical reasoning is to illustrate the old means of language alterations.

An Introduction to Koranic and Classical Arabic - Key to Exercises

This publication is the reply key to Wheeler M. Thackston's An creation to Koranic and Classical Arabic. The translate-from-Arabic-to-English workouts look with a romanization and a pattern translation, the from-English-to-Arabic workouts look with pattern translations in Arabic script. there's regrettably no observation on why specific buildings or vocabulary no longer but taught are utilized in the solutions.

Extra resources for A grammar of the Yoruba language

Example text

Later, the SPI transported many Indians to the Ministry of Agriculture station, south of Porto Velho called DEMA8. After some time, a number of Aikanã were transported to their original lands on the Tanaru river. These fertile lands were then sold or ceded to farmers by the INCRA9, wich in 1973 tricked the Aikanã into accepting the poor soils of the Tubarão-Latundê reserve as compensation. From 1940 to 1960, Indians continued to be enslaved on the rubber estates. In this period, several waves of epidemics further decimated the Indians of Southern Rondônia.

Their home language is Aikanã. Tawi'wi Woro'kãu, or José, son, born in 1976. He has recently married with a Sabanê woman and lives in Gleba. i, or Carlos, son, born in 1979. He has recently married with an Aikanã woman and lives in Gleba. The children of Mario and Raimunda speak Aikanã as their mother’s tongue. They understand Kwaza, which they have learnt from their grandmother Maria Edite, but their active command of the language seems to be limited. They also speak and understand Portuguese, which is used in contact with the children of their aunt Iracema, with the Latundê, and with the school teacher and the missionary in Gleba.

This was hardly possible in my case because of the attention we got from the many children and the way we were involved in community life. The different sessions in the field consisted of formal elicitation of word lists and minimal pairs. These were recorded on tape for phonological documentation and analysis. Furthermore, I asked for translations into Kwaza of series of Portuguese sentences which I had based on Comrie and Smith’s (1977) and Dahl’s (1985) questionnaires, and on the three volumes edited by Shopen (1985).

Download PDF sample

Rated 4.67 of 5 – based on 4 votes