By Hein van der Voort
Read or Download A grammar of Kwaza PDF
Similar foreign language dictionaries & thesauruses books
This publication was once too advanced and didn't aid out with pronounciation or talking abilities in any respect. it all started at a really excessive point of trouble, and did not aid my sister (who was once going to Denmark for examine in another country) in any respect.
This examine advisor has been designed to aid scholars make the simplest use of the "Longman Pronunciation Dictionary". The actions and routines within the advisor objective to assist familiarize clients with the conventions utilized in the dictionary, and to provide perform in spotting and transcribing a number English pronunciation, drawing realization to commonplace gains of spoken English.
The comparative research of ancient linguistics specializes in reconstructing historic styles in line with diachronic documents and typological facts from numerous languages or dialects in a language workforce. the final word goal of the comparative reconstruction which calls for major cross-linguistic commentary and theoretical reasoning is to illustrate the ancient strategy of language alterations.
This booklet is the reply key to Wheeler M. Thackston's An advent to Koranic and Classical Arabic. The translate-from-Arabic-to-English workouts seem with a romanization and a pattern translation, the from-English-to-Arabic workouts seem with pattern translations in Arabic script. there's regrettably no statement on why specific buildings or vocabulary now not but taught are utilized in the solutions.
- Let's Do Our Best for the Ancient Tongue: The Welsh Language in the Twentieth Century (University of Wales Press - Social History of the Welsh Language)
- Dialogues II, Edition: revised edition
- Macbeth (Webster's German Thesaurus Edition) (German Edition)
- Colloquial Arabic of Egypt: The Complete Course for Beginners (Colloquial Series (Book Only))
- Grammar Essentials (Basic Skills), Edition: 2nd Edition
Extra info for A grammar of Kwaza
Later, the SPI transported many Indians to the Ministry of Agriculture station, south of Porto Velho called DEMA8. After some time, a number of Aikanã were transported to their original lands on the Tanaru river. These fertile lands were then sold or ceded to farmers by the INCRA9, wich in 1973 tricked the Aikanã into accepting the poor soils of the Tubarão-Latundê reserve as compensation. From 1940 to 1960, Indians continued to be enslaved on the rubber estates. In this period, several waves of epidemics further decimated the Indians of Southern Rondônia.
Their home language is Aikanã. Tawi'wi Woro'kãu, or José, son, born in 1976. He has recently married with a Sabanê woman and lives in Gleba. i, or Carlos, son, born in 1979. He has recently married with an Aikanã woman and lives in Gleba. The children of Mario and Raimunda speak Aikanã as their mother’s tongue. They understand Kwaza, which they have learnt from their grandmother Maria Edite, but their active command of the language seems to be limited. They also speak and understand Portuguese, which is used in contact with the children of their aunt Iracema, with the Latundê, and with the school teacher and the missionary in Gleba.
This was hardly possible in my case because of the attention we got from the many children and the way we were involved in community life. The different sessions in the field consisted of formal elicitation of word lists and minimal pairs. These were recorded on tape for phonological documentation and analysis. Furthermore, I asked for translations into Kwaza of series of Portuguese sentences which I had based on Comrie and Smith’s (1977) and Dahl’s (1985) questionnaires, and on the three volumes edited by Shopen (1985).